• Translation Projects

    Terjemahan Baudelaire

    Why I Call It Bunga-Bunga Iblis In the Encyclopedia of World Literature, Anton Kurnia calls Les Fleurs du Mal as “Bunga bunga Kejahatan” in Indonesian, a choice that most likely follows the English title Flowers of Evil. Other Indonesian versions circulate as “Bebunga yang Jahat,” “Bunga bunga Jahat,” or “Bunga…

  • Translation Projects

    Puisi-Puisi Cinta Victor Hugo

    – Bukankah begitu sayangku? Hidup ini milik kita!/ Kedamaian malam dengan pancaran sinar siang,/ Dan menjadi persahabatan, menyisakan rasa sayang. – Victor Hugo Oleh: Naning Scheid | Lahir di Semarang, 5 Juni 1980. Penulis berkebangsaan Indonesia, tinggal di Brussel – Belgia sejak 2006. Sedang menyelesaikan buku puisi terjemahan berjudul Bunga-Bunga Iblis dan…

  • Translation Projects

    Terjemahan Jean de la Fontaine

    Taming the Animals Without Losing Their Bite: Translating Fables by Jean de La Fontaine Jean de La Fontaine is one of those writers whose simplicity is deceptive. Born in 1621, he is remembered as France’s great fabulist, a poet who gave animals human voices sharp enough to expose power, vanity,…